Which translation is given for 'gestehen, beichten'?

Evaluate your comprehension of cultural diversity. Approach the test confidently with flashcards and multiple-choice questions. Enhance your understanding and succeed in your exam!

Multiple Choice

Which translation is given for 'gestehen, beichten'?

Explanation:
gestehen and beichten mean acknowledging something you have done or a truth you’ve kept secret. In English, both “to confess” and “to admit” are correct translations, depending on the context: confess often carries the idea of admitting guilt or wrongdoing, while admit is a more general acknowledgment. That combination—“to confess = to admit”—best matches the range of meanings for these German verbs. The other options aren’t appropriate because they express denying, ignoring, or forgetting, which are not what gestanden or beichtet convey.

gestehen and beichten mean acknowledging something you have done or a truth you’ve kept secret. In English, both “to confess” and “to admit” are correct translations, depending on the context: confess often carries the idea of admitting guilt or wrongdoing, while admit is a more general acknowledgment. That combination—“to confess = to admit”—best matches the range of meanings for these German verbs. The other options aren’t appropriate because they express denying, ignoring, or forgetting, which are not what gestanden or beichtet convey.

Subscribe

Get the latest from Examzify

You can unsubscribe at any time. Read our privacy policy